Translation of "tu la lasci" in English

Translations:

you her leave

How to use "tu la lasci" in sentences:

Il meglio per Silver e' che tu la lasci in pace.
What's best for Silver is that you leave her alone.
Adriana mi appartiene e tu la lasci perdere.
From now on you know it. Adriana's mine. and you leave her alone!
Se tu la lasci, Berta farà la fine di Ninon.
If you leave her, Berta will end like Ninon.
Sei entrata in questa casa soltanto per un certo periodo di tempo prima che tu la lasci di nuvo.
You have only entered this house for a certain time before leaving it once again.
Arriva una nave, la prima da quando siamo qui, e tu la lasci andare via.
A ship comes, a ship! The first ship we've seen since we've been here and you let it go by.
Tu la lasci andare o te la faccio pagare, Homer.
You let her go or I'm gonna have to hurt Your body, Homer.
Ho visto come ti guarda, ti sta corteggiando alla vecchia maniera, e tu la lasci fare. - Ma davvero?
I saw the way she looks at you, she is fully courting you old school, and you're letting her.
Tu la lasci andare e io ti daro' quello che vuoi.
You let her go and I'll give you what you want.
Noi ti diamo bragg e tu la lasci libera.
We give you Bragg, you give us the woman.
Se ti compro uno schiavetto che ti fa i pompini tu la lasci a me?
If I buy a pretty little slave-boy to suck your cock will you leave her to me?
Voglio che tu la lasci in pace, Naomi.
I want you to disappear now, Naomi.
Ti ho detto che volevamo mantenere la notizia della gravidanza riservata, e tu la lasci trapelare comunque.
I told you we wanted to keep the pregnancy news quiet, and you leaked it anyway.
Se tu ami davvero questa ragazza, la cosa migliore è che tu la lasci.
If you really love this girl, the best thing you can do is break up with her.
La figlia di Vega entra qui dentro, e tu la lasci andare?
Vega's daughter breaks in, and you let her go?
Beh, solo se alla fine della storia tu la lasci li'.
Only if the story ends with you leaving her there.
Quindi tu la lasci qui e basta?
So you're just gonna leave her here?
Te l'ho detto, lo terro' solo se tu la lasci.
I told you, I'm only keeping it if you finish it with her.
Ho bisogno che tu la lasci in pace.
I need you to leave her alone.
Ho appena passato una giornata in una... auto con Dan Humphrey per scovarla, - E tu la lasci andare.
I just spent a day in a car with Dan Humphrey to try to track her down.
Cioe'... quando lo scoprira', ne sara' devastata, e se tu la lasci in un momento del genere... - crollera' completamente.
I mean, when she finds out, she's going to be devastated, and if you break up with her on top of that, she'd fall apart.
Quindi sta marinando con questo Ryan e tu... - la lasci fare?
So she's playing hooky with this Ryan guy, and-- and you're just letting her?
Spesso, per una discepola, il modo migliore per imparare e' che tu la lasci sbagliare.
Often, the best way for a mentee to learn is for you to let her fail.
Voglio che tu la lasci alle spalle. Qui... ed ora.
I want you to transcend it.
Se tu la lasci, libera diventa padrona della piazza, e fa come il serpente: laddove riesce a infilare la testa, passa col corpo intero.
If you leave it, freedom becomes mistress of the square, and is like a snake: which can stick the head, and after takes control of the whole body.
Se non conosci una delle variabile del template, è sufficiente che tu la lasci vuota. (|autore=) Esempio:
If you do not know a variable, for example the author's name, include the variable name but leave it blank (|author=).
Tu la lasci lì e vai.
You leave it there and you go.
3.2709219455719s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?